-D: Primera y típica pregunta ¿Cómo os surge la idea de fundar Forminge?
ALFREDO: Un amigo común nos comentó a Mario y a mí, por separado, que teníamos bastantes puntos de vista similares en cuanto a como nos gustaría editar. Nos puso en contacto para ver si podíamos compartir proyectos de edición.
-D: ¿Y cual es el significado de Forminge?
ALFREDO: La propuesta es de Mario y creo que es el nombre que tenía el arpa que utilizaban los antiguos aedos en sus recitados. Y me pareció bien. Él os lo puede explicar mejor, pero creo que es algo así ¿no?
MARIO: Efectivamente, es una especie de arpa. En el logotipo de la editorial se puede ver a un aedo tocando una. La Odisea y la Ilíada fueron recitadas al son de una forminge, de forma que los inicios de la literatura de aventuras en Occidente tienen mucho que ver con este instrumento.
-D: ¿Contáis con algún tipo de experiencia editorial anterior a esta aventura?
ALFREDO: Personalmente, la de editar hace muchos años un fanzine dedicado al género de aventuras, que se llamó Opar, y del cual salieron cuatro números como revista, dos novelillas artesanalmente fabricadas de limitadísima tirada, y un libro editado de una forma semiprofesional. Aparte de eso directamente como editor, sólo la de haber colaborado con alguna editorial profesional y con fanzines y revistas.
MARIO: Mi experiencia es sobre todo como maquetador (o maquetista, como prefieren algunos), que es la función que actualmente desarrollo en una editorial. Como editor, mi experiencia se ciñe a la fanedición (como coeditor de la finiquitada PulpMagazine) y a algunos trabajos como freelance.
-D: Esta pregunta va dirigida para el lado de lector de cada editor: ¿Cuáles son vuestras preferencias, recordáis cual fue la primera novela que os leísteis?
ALFREDO: Narrativa de aventuras, novela histórica, literatura juvenil, humor, ensayo, —generalmente sobre historia, política o literatura— y cómic, cómic europeo: Hugo Pratt, Giardino, Gir, Franquin, Didier Comés, etc. Buena pregunta. De entre lo más antiguo que recuerdo están las novelas de Tarzán, las de Julio Verne y algún bolsilibro de ciencia ficción —de los cuales mis padres tenían un buen montón—. Creo recordar incluso que de los primeros fueron Ciudadano de la Galaxia y Naufragio de Peter Kapra o Clark Carrados o Louis G. Milk, no recuerdo exactamente. En todo caso de la colección “Espacio el Mundo futuro”.
MARIO: Mis preferencias en literatura son las buenas novelas. No le hago ascos prácticamente a nada, y podría hacer mía la lista de Alfredo. En los últimos años me he interesado mucho por las sagas islandesas, pero eso es una fase como otra cualquiera. Me gusta la buena Ciencia Ficción, la buena novela histórica, la buena novela negra… tan sólo le pongo algunos reparos a la Fantasía Heroica. Tolkien, por desgracia, sólo hubo uno. ¿La primera novela que leí? Una de a duro titulada El coloso del espacio, de Joseph Berna.
-D: En un mercado tan saturado como el del mundo editorial español ¿No creéis que es algo arriesgado poner en marcha otra editorial?
ALFREDO: Aquí sólo puedo responder por mi colección y mis intenciones. Yo pretendo editar, pero no poner en marcha una empresa editorial con la que ganarme la vida. Me gustan mil cosas relacionadas con los libros. Colecciono libros, selecciono libros para una editorial, vendo libros, hago bibliografías, escribo críticas o prólogos. De los libros extraigo mil placeres y uno de ellos, uno más, es editar. Intentaré editar por placer, no como salida profesional, y desde ese punto de vista más me moverá el capricho que un estudio de lo que pueda interesarle al lector. Espero que el lector compre lo que edito sólo cuando su interés y el mío coincidan en un libro en concreto... y en cuanto más coincidamos, pues mejor. Y desde luego, colaboraré con Mario y con sus intenciones sean estas iguales, parecidas o distintas a las mías en cuanto a las intenciones por las cuales él decida dirigir su colección. Por tanto, puesto que no vengo dispuesto a abrirme huecos, no debiera influirme demasiado lo abigarrado que esté el panorama.
MARIO: Como dice un amigo mío, sin riesgo no hay gloria. Pero no, no creo que sea excesivamente arriesgado porque cubrimos un hueco muy concreto dentro del panorama editorial.
-D: ¿Es duro el trabajo de un editor?
ALFREDO: El trabajo de un editor como profesional entregado a tiempo total a sus tareas supongo que debe oscilar entre lo insoportable y lo maravilloso. Debe ser como llevar un velero. Según la coyuntura sumamente placentero o algo que te haga acercar a la oficina pensando que no debiste dedicarte nunca a esto. Habrá un día para cuando tu libro te avergüenza por esa errata demencial que no sabes como se coló y otro día para que te feliciten por la reseña elogiosa aparecida en tal suplemento.
MARIO: Sólo cuando eliges a los compañeros inadecuados. XDDDD. Ya en serio: depende de con qué lo compares. Nosotros editamos lo que queremos cuando queremos y disfrutamos con ello. Eso es un privilegio.
D: ¿A qué tipo de lectores van dirigidas las colecciones que lanzaréis bajo el sello de Forminge?
ALFREDO: “Libros de Opar” va dirigida a gente a quién le interese la narrativa con un componente de acción o misterio, pero no descarto abrir colecciones o editar títulos aislados que nada tengan que ver con esta vertiente inicial de tema novelesco o de aventuras. También tendrá que ver en esto Rosa, compañera de ediciones de siempre, o Mario, con el que pueden abrirse líneas de colaboración en las que acordemos editar “yo-que-se-qué” que ahora no se me ocurre y que en un futuro nos parezca oportunísimo editar. En fin, como decía antes, el capricho y lógicamente, lectores que coincidan con él.
MARIO: En “Bolsillo”, novelas de aventuras de cualquier género con un cierto componente fantástico, esotérico o misterioso. Desde Ciencia Ficción hasta novela histórica. He descartado la Fantasía Heroica por el momento porque creo que ya está bastante saturado el mercado y, bueno, porque no siento debilidad por ella. De cualquier forma, que se prepare el lector a recibir sorpresas, porque a lo mejor se encuentra alguna cosa “extraña” en la colección.
-D: ¿Con qué novela pensáis estrenaros en el mercado editorial?
ALFREDO: “Libros de Opar” con una novela corta, inédita en español, de Henry Ridder Haggard, cuyo título aún es provisional. El título en inglés es Black Heart, White Heart y supongo que el título en español será el de su traducción directa del inglés.
-D: Además de la novela de Angel Torres Quesada ¿podéis adelantarnos qué otras novelas vais a publicar?
ALFREDO: Realmente no lo se. Hay una decena o más de novelas, y no sólo novelas, que me rondan por la cabeza. Sinceramente, como no se cuales será posible editar y cuales no y como luego resulta enormemente desagradable defraudar expectativas levantadas y que te pregunten “¿qué hay de eso que dijiste que editarías?” Prefiero poner ejemplos orientativos pero inconcretos. Me gustaría recuperar algún clásico oscuro de la novela de aventuras española de principios del XX, algo que resulte sorprendente por que nadie esperase que un compatriota hubiera escrito una buena narración en la tradición Haggard, Stevenson o Doyle. También alguna buena novela de inexcusable factura aventurera o de misterio de escritores a los que siempre se haya asociado a otras dedicaciones literarias, o, que se yo, una antología de opiniones de escritores de novela policíaca sobre sus colegas de profesión. Es una idea tonta que se me ha ocurrido. Me gustaría saber que pensaba Dashiell Hammett sobre Raymond Chandler o Agatha Christie sobre Georges Simenón o David Morrell sobre Jonathan Kellerman ¡¡...!!, pero esto, que yo sepa no existe, es sólo un ejemplo del tipo de capricho que podría llegar a apasionarme editar...
MARIO: Yo tengo en preparación Gulliver Jones y Phra, el fenicio, de Edwin L. Arnold. Se trata de dos clásicos de la novela de CF y fantástica respectivamente, que hasta ahora habían estado inéditos. También le estoy dando vueltas a media docena de títulos y autores sobre los que no hay nada fijo y por lo tanto prefiero no adelantar nada.
-D: ¿Os restringiréis sólo a novelas de autores españoles o va a haber novelas de otras nacionalidades?
ALFREDO: Pues la nacionalidad no la considero en principio ni factor en contra, ni factor a favor.
MARIO: Ni yo. Dejar de editar o de leer una novela o una película sólo porque es de la nacionalidad equivocada es estúpido. -D: ¿Habrá sólo novelas inéditas o también dedicaréis un hueco a los clásicos?
ALFREDO: Evidentemente en “Libros de Opar” lo predominante serán clásicos y me encantaría que un buen porcentaje de ellos fueran inéditos en castellano o faltos de reedición desde unos cuantos decenios.
MARIO: Yo intentaré que se alternen. Los clásicos están ahí por algo, y releerlos siempre causa sorpresas. Sí, dedicaré un hueco a los clásicos.
-D: Visto lo especializadas por un género en concreto que suelen ser las nuevas colecciones que están apareciendo de un tiempo a esta parte ¿va a continuar Forminge con esa tónica o va a tener miras más amplias sin ceñirse por una temática?
ALFREDO: Creo que tanto Mario como yo tenemos más bien criterios amplios, otra cuestión es la de si el criterio específico que orienta una colección en particular es claro o no. La editorial, por mi parte, puede ser un auténtico cajón de sastre y dar cabida a contenidos muy variados. Eso ya se verá. Sin embargo creo que, una colección en concreto, debe tener una cierta coherencia temática, a menos que desde el principio anuncies que no la tendrá.
-D: El formato de la colección de "Bolsillo" y de "Libros de Opar" será…
ALFREDO: “Libros de Opar” tendrá en principio un tamaño un poco más complejo que el de bolsillo. Puede que lleve solapas o algo así. Sin embargo, en los primeros números, si veo la posibilidad de ir alterando su presentación y mejorándola, no dudaré en intentarlo, aunque siempre de forma gradual.
MARIO: Por mi parte, no voy a cambiar el formato de momento, estoy muy a gusto con él.
-D: ¿Qué puede hacer un joven escritor que nos esté leyendo para enviaros un manuscrito de una novela que tenga escrita y desee ver publicada?
ALFREDO: Pues por lo que a mi se refiere, simplemente enviarlo y lo leeré y le diré a su autor lo que pienso. Eso siempre es un placer. Pero mi proyecto está más cerca del capricho editorial que de la empresa editorial y por tanto, en cuanto a “Libros de Opar”, si su aspiración es iniciar una carrera profesional y estar presente en grandes superficies y trescientas librerías, lo mejor es que no me la envíe y que lo intente por otras vías. Le aconsejo que espere a ver dos o tres “Libros de Opar” editados y que se planteé si le apetecería verse editado así o si no le apetece lo más mínimo perder su tiempo conmigo. Eso es algo que no se hasta que punto comparte Mario y por lo tanto en esta cuestión es tan autónomo en su opinión al respecto como yo lo soy en la mía. En todo caso yo colaboraría con Mario y con la edición de esa hipotética novela enviada por un joven lector, si llegará a un acuerdo con Mario, con todo placer.
MARIO: formine@terra.es, esa es la dirección a la que debe enviar la novela. Prometo leerla y contestarle en un tiempo prudencial.
Entrevista realizada por Jose Luis Mora jmazarias@dreamers.es
|